It's Saturday, what have you watched this week?
  • "Initials" by "Florian Körner", licensed under "CC0 1.0". / Remix of the original. - Created with dicebear.comInitialsFlorian Körnerhttps://github.com/dicebear/dicebearTO
    TotallyNotSpezUpload
    Now 100%

    I've watched the first two episodes of Giri/Haji. While the story and most characters haven't really click with me yet, it was a very pleasant surprise to see Kelly Macdonald in the second lead role. I loved her acting in Choke and Boardwalk Empire.

    1
  • Es kommt immer alles anders, und vor allem als geplant. Weil das morgen noch so ist und weil das immer schon so war.

    41
    5
    ich🌠iel
  • "Initials" by "Florian Körner", licensed under "CC0 1.0". / Remix of the original. - Created with dicebear.comInitialsFlorian Körnerhttps://github.com/dicebear/dicebearTO
    TotallyNotSpezUpload
    Now 100%

    Oh, da wünsche ich viel Spaß! Bin etwas neidisch. Ich wünschte, ich könnte den noch einmal zum ersten Mal sehen.

    "Ich hack... ein Loch in unser Raumschiiiiiiff... Zack! Ich weiß, es ist nicht kluuuuuug... Zack! Scheiß drauf, so lang es Spaß maaaacht. Goodbye, und guten Fluuuuug!"

    2
  • ich🌠iel
  • "Initials" by "Florian Körner", licensed under "CC0 1.0". / Remix of the original. - Created with dicebear.comInitialsFlorian Körnerhttps://github.com/dicebear/dicebearTO
    TotallyNotSpezUpload
    Now 100%

    Also hier muss ich Kalkofe und die Übersetzung tatsächlich etwas in Schutz nehmen. MSTK3 ist ja schon immer eine Low Budget-Serienproduktion mit Episoden in Filmlänge gewesen und hatte bereits im englischsprachigen Raum längst Kultstatus erlangt bevor der Film erschien. In Deutschland dürfte nahezu niemand vor der Filmübersetzung jemals von MSTK3 gehört haben und das Übersetzen von Comedy, welche im großen Ausmaß popkulturelle Referenzen nutzt, ist ohnehin nie einfach. Daher hat man bei der Übersetzung für die deutsche Version vieles richtig gemacht und stattdessen auch deutsche Referenzen und herrlichen Flachwitzhumor verwendet. Ich bin selbst Fan von der englischen Serie und kenne den Film in beiden Sprachversionen. Die deutsche Übersetzung finde ich zum Teil sogar lustiger als das Original. Die Tatsache, dass irgendwelche Filmkritiker ohne jegliches Kontextwissen hier den Kopf schütteln, dürfte also nicht weiter verwundern.

    3
  • Die Genres Batcave und Post Punk entspringen den 80er Jahren. [Mehr Informationen zu Frosch & Kröte bei Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Frog_and_Toad).

    40
    3

    Ist mir 2017 exakt so auf dem Weg von der Arbeit nach Hause passiert. [Artikel](https://lovindublin.com/news/breaking-a-dart-has-been-derailed-in-south-dublin)

    33
    9

    2nd OC meme due to public demand

    56
    8
    "Initials" by "Florian Körner", licensed under "CC0 1.0". / Remix of the original. - Created with dicebear.comInitialsFlorian Körnerhttps://github.com/dicebear/dicebearTO
    Now
    11 186

    TotallyNotSpez

    TotallyNotSpezUpload@ startrek.website